bramar

bramar
v.
1 to bellow (animal).
2 to roar.
El toro brama de ira The bull bellows with rage.
3 to groan (person) (de dolor).
4 to howl, to bluster, to blow fiercely, to roar.
El viento brama The wind roars.
5 to trumpet.
El elefante brama de alegría The elephant trumpets with joy.
6 to bell, to bellow.
El ciervo brama The deer bells.
7 to roar at, to bellow at.
El toro le brama a la vaca The bull roars at the cow.
8 to utter throatily, to storm, to throat.
Ricardo bramó su respuesta Richard uttered his answer throatily.
* * *
bramar
verbo intransitivo
1 (toro, ciervo) to bellow
2 (persona - de cólera) to roar, bellow; (- de dolor) to howl
* * *
verb
1) to roar
2) howl
* * *
VI
1) (Zool) [toro, elefante] to bellow; [león] to roar
2) [persona]

están que braman con el alcalde — * they're hopping mad with the mayor

3) (Meteo) [viento] to howl, roar; [mar] to thunder
* * *
verbo intransitivo
a) toro to bellow, roar; ciervo to bell, bellow; elefante to trumpet
b) (liter) viento to howl, roar; mar to roar
* * *
= bellow, roar, rage, growl.
Ex. As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.
Ex. The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".
Ex. The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.
Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
* * *
verbo intransitivo
a) toro to bellow, roar; ciervo to bell, bellow; elefante to trumpet
b) (liter) viento to howl, roar; mar to roar
* * *
= bellow, roar, rage, growl.

Ex: As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.

Ex: The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".
Ex: The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.
Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.

* * *
bramar [A1 ]
vi
1 «toro» to bellow, roar; «ciervo» to bell, bellow; «elefante» to trumpet
2 (liter); «viento» to howl, roar; «mar» to roar
3
«persona»: está que brama he is fuming o seething
* * *

bramar (conjugate bramar) verbo intransitivo [toro/ciervo] to bellow;
[elefante] to trumpet
bramar verbo intransitivo
1 (el ganado) to low, bellow
2 (gritar, rugir una persona) to roar, bellow
(el mar, el viento) to roar, howl
'bramar' also found in these entries:
English:
bellow
- rage
- roar
- snort
- howl
* * *
bramar vi
1. [animal] to bellow
2. [persona] [de dolor] to groan;
[de ira] to roar
3. [viento] to howl;
[mar] to roar
* * *
bramar
v/i
1 de animal bellow, roar
2 del viento howl; del mar roar
* * *
bramar vi
1) rugir: to roar, to bellow
2) : to howl (of the wind)
* * *
bramar vb to bellow

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • bramar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: bramar bramando bramado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. bramo bramas brama bramamos bramáis braman… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • bramar — verbo intransitivo 1. Emitir (el toro, la vaca o un animal salvaje) su voz: Los toros bramaban en la vacada. 2. Emitir (una persona) gritos o sonidos muy fuertes que revelan cólera o dolor: Todos estaban asustados oyendo bramar al profesor, rojo… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • bramar — v. intr. 1. Estar na brama. 2.  [Figurado] Gritar. 3. Fazer estrondo; rugir. 4. Bramir. 5. Retumbar. 6. Ter cio (falando se de veados e outros animais) …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • bramar — (Quizá del gót. *bramôn; cf. b. al. medio brammen, a. al. ant. brëman, ingl. ant. bremman). 1. intr. Dar bramidos. 2. Dicho de una persona: Manifestar con voces articuladas o inarticuladas y con extraordinaria violencia la ira de que está poseída …   Diccionario de la lengua española

  • bramar — (Del gótico *bramon.) ► verbo intransitivo 1 ZOOLOGÍA Emitir bramidos, en especial el ganado vacuno: ■ desde el cortijo se sentía bramar a los toros. SINÓNIMO mugir 2 Dar una persona voces o gritos a causa de la ira o dolor: ■ bramar de cólera.… …   Enciclopedia Universal

  • bramar — intransitivo mugir, aullar, ulular, rugir, berrear, gritar. En su uso genuino bramar y mugir se aplican al toro, a la vaca y a otros animales salvajes parecidos (las vacas bramaban en el prado), pero bramar puede usarse figuradamente aplicándose… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • bramar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Emitir su voz peculiar los toros y las vacas, o ciertos animales salvajes semejantes como el bisonte: bramar una vaca, bramar un toro 2 Producir el mar o el viento un ruido estrepitoso al agitarse violentamente …   Español en México

  • bramar — {{#}}{{LM B05926}}{{〓}} {{ConjB05926}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB06062}} {{[}}bramar{{]}} ‹bra·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente al toro o a la vaca,{{♀}} dar bramidos o emitir su voz característica: • El toro bramó al… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • bramar — bra|mar Mot Agut Verb intransitiu …   Diccionari Català-Català

  • bramar — intr Dar bramidos. fig. Manifestar con voces la ira. fig. Ruido fuerte del mar o viento agitados …   Diccionario Castellano

  • bramar —    significado: mugir de forma acentuada, exagerada, propio de las vacas, sobre todo; se aplica figuradamente al grito desesperado de una persona en estado de irritación, desasosiego, crítica, protesta airada .    etimología: Corominas supone el… …   Etimologías léxico asturiano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”